Set Maât her imenty Ouaset, Deir el-Médina, le village des artisans ...

 

 


 

Set Maât her imenty Ouaset, Deir el-Médina, le village des artisans ...

Deir el medineh 1ânkh, un symbole ancré dans l'Histoire de Kemet.

"Vivre" …

"La vie éternelle" …

"Clé de vie" ...

Le "souffle de vie" ...

Nos anciens concevaient la vie "ânkh" comme un chemin sur lequel il devait avancer, "donner du chemin au pied" ... 

 

 

 

 

 

https://www.aime-jeanclaude-free.com/

 

Le village d'Amal Der Medina est l'une des plus anciennes villes résidentielles au monde !

Il est encore debout défiant le temps !

Un témoin de l'endroit où vivaient les artistes et artisans de l'Égypte ancienne, qui ont construit la plupart des monuments de l'État moderne, tels que les temples et les tombeaux des rois et des reines ...

 

481896841 1060984602723795 5392587296202925733 nVase contenant une huile fermé avec tissu de lin et scellé

Nouveau Royaume, 18e dynastie, vers. 1 425 - 1 353 B.C.E.

Tombeau de Kha (TT8), Deir el-Médina, Thèbes.

Maintenant au musée égyptien de Turin. S. 8232

 

Deir el-Médina …

Connu dans l’Antiquité sous le nom de Set Maât her imenty Ouaset (ce qui signifie “La place de Maât (ou Place de Vérité) à l’occident de Thèbes”), est un site fascinant de l’Égypte antique ...

Ce village était habité par une communauté d’artisans hautement qualifiés, chargés de construire et de décorer les tombes royales dans la Vallée des Rois et la Vallée des Reines.

Fondé sous le règne d’Amenhotep I, Deir el-Médina a prospéré pendant le Nouvel Empire, de la 18e à la 20e dynastie. 

Les artisans qui y vivaient étaient appelés les “Serviteurs dans la Place de Vérité” et jouissaient d’un statut social enviable, bénéficiant de bonnes conditions de vie et de travail.

Le village lui-même était bien organisé, avec des maisons en briques crues, souvent décorées et blanchies à la chaux.

Les fouilles archéologiques ont révélé une richesse d’informations sur la vie quotidienne de ces artisans, grâce à la découverte de nombreux ostraca et papyri.

 

Ce village a commencé à se développer vers l'an 1500 B.C.E.

 

C'est là que vivaient les artisans spécialisés chargés de la construction des hypogées dont l'emplacement devaient être tenu normalement secret :

  • Ils y vivaient,
  • Ils y procréaient évidemment,
  • Mourraient également sans probablement avoir eu beaucoup de contact avec le monde extérieur.

 

Aujourd'hui ...

 

Il en reste que des ruines, bien conservées cependant.

 

Nous pouvons par exemple "nous rendre compte" :

  • De l'alignement des rues,
  • De la dimension des petites maisons.
  • De l'organisation de cette communauté d'artisans ultra spécialisés,
  •  ...

Promenons-nous alors au sein dans ses petites ruelles ...

 

P1020935

 

Les artisans y creusèrent également leur dernière demeure d'éternité.

 

  • Leurs tailles furent bien plus modestes que les hypogées de leurs souverains ce qui, finalement, semblent normal,
  • Ils avaient cependant cette autorisation royale, celle d'ériger à leur convenance, leur chapelle, hypogée, ...
  • Une petite pyramide ...

 

Ainsi, je suis resté ébahi devant la demeure de Sennedjem.

 

  • Une merveille, arrêtez-vous et admirez, le site et bien souvent désert du reste.
  • Les décorations,
  • Les couleurs de la chambre funéraire sont absolument intactes: nous pouvons du reste y pénétrer comme si l'élaboration datait d'hier !
  • Contrairement aux scènes royales, nous pouvons y admirer la vie quotidienne, l'artisan et son épouse ...

 

Et que pensée de cet hypogée, celui de Kha.

 Les fleurs et les bourgeons de lotus sont peints dario nanniniWoven linen rug,

with the center worken in tufted pile, and woven bands in coloured linen (brown, blue, and pink).

Lotus flowers and buds are painted in the same colours. At the two ends are long knotted fringes. Dimensions: 65cm (L) x 50cm (H)

XVIII Dynasty. Deir el-Medina. Tomb of Kha (excavations of E.Schiaparelli, season 1906).

Torino, Museo Egizio. Inv.S.8528.

© Dario Nannini

 

1 873 102 19© Dario Nannini

 

Christian leblanc

Non loin de la tombe de Nefertari (QV66), vestiges du hameau (whjt) ramesside de la Vallée des Reines (Ta Set Neferou).

Il fut notamment occupé par des artisans de Deir el-Medineh lors de la décoration des tombes des fils de Ramsès III.

Not far from the tomb of Nefertari (QV66), remains of the ramesside hamlet (whjt) of the Valley of the Queens (Ta Set Neferou).

It was notably occupied by craftsmen from Deir el-Medina during the decoration of the tombs of the sons of Ramesses III.

Christian Leblanc.

Voici un texte écrit par cet auteur :  Ismail Abu El Fath :

Lien 

 

L'une des signatures les plus célèbres des artistes de l'abbaye de Médina sur les murs d'un cimetière royal est la signature de l'artiste nommé "Sennedjem", l'un des artisans éminents qui vivaient dans l'abbaye de Médina pendant l'ère de l'état moderne, plus précisément à l'ère du Dix-neuvième dynastie (environ 1290-1279 av. J.-C). M).

La tombe de "Senjam" en personne (TT1), célèbre pour sa signature, mais elle n'est pas possédée

Quant aux cimetières royaux, le nom de l'artiste est publiquement mentionné, mais dans certains cas, des graffitis ou des écrits se retrouvent à l'intérieur des couloirs ou derrière les murs indiquant les noms de certains travailleurs ou groupes qui ont participé, tels que : « Le travail a été réalisé par les travailleurs du Maison de la vérité. "

Ou les noms d'individus tels que : Beck, Khaa, Passer, et les noms d'artistes ou de débatteurs dans l'abbaye de Medina.

Conclusion : il n'était pas courant pour un artiste de signer publiquement son nom sur les murs du cimetière royal, mais il y a des preuves d'une certaine implication, souvent à travers des écrits non officiels ou des dossiers des travailleurs

Des écrits ou inscriptions subtiles (alias « graffiti ») dans les tombeaux des rois, en particulier dans la vallée des rois, sont quelques-uns des indices les plus importants de l'identité des travailleurs et des artistes qui ont travaillé dans ces tombes. Les noms des travailleurs n'étaient généralement pas autorisés à être mentionnés en évidence sur les murs du cimetière royal, mais parfois ils laissaient de petites traces ou symboliques, notamment :

 

Les faits saillants de ces écrits :

  • Noms des groupes : par exemple "Dar Al-Haqiqa Band" (Maison des travailleurs royaux à Deir Medina), le groupe officiel chargé des travaux d'excavation et de décoration.
  • Signatures personnelles : noms comme "passer", "buck" ou "kho" écrits sur les murs ou derrière les murs en plâtre.
  • Observations quotidiennes : Certaines indiquent le début ou la fin du travail, ou les vacances pour cause de vacances ou de maladie.
  • Scripts écrits à l'encre rouge ou noire : ce sont généralement des notes quotidiennes : certaines indiquent le début ou la fin du travail, ou les vacances pour cause de vacances ou de maladie.
  • Sculptures réalisées à l'encre rouge ou noire : il s'agissait généralement d'instructions de dessin ou de pose de textes et de dessins avant de commencer à colorier
  • ÉCRITURES DERNIERES : Certains écrivains ou voyageurs à la fin des âges, comme le grec ou le romain, ont également écrit leurs noms dans des tombes.

 

Un exemple important :

Dans la tombe de Ramsès VI (KV9), il y a beaucoup de ces inscriptions cachées derrière certaines inscriptions formelles ou dans les coins, montrant les noms des travailleurs ou des instructions de travail telles que : "Le travail est fait par la congrégation de Dar Al-Hal-Hikah, dirigée par le discours."

494272862 1940238766744897 6945305410555915676 n

 

 

 

 

Alors :

 

Il est bien temps de prendre soin de vous !

Puissiez-vous avoir

la longue vie

du héron-bénou !

 

 

Fils de Râ, seigneur des Deux Terres, Aimé, doué de vie, comme Râ, à jamais.